Segnalo la seguente iniziativa aperta a tutti.

 

52638703 2293757694193219 4061578240559415296 n 2

GIORNATA INTERNAZIONALE DELLA LINGUA MADRE

আন্তর্জাতিক মাতৃভাষাদিবস ২০১৯ইং

Raising bilingual children for a better and more cohesive society

দুই ভাষায় শিশুরাই আগামী পৃথিবীর সমৃদ্ধশালী সমাজ গঠনের বাহক Casa dell’energia di Arezzo,via Leone Leoni

কাজা এনেরযিয়া আরেচ্ছোভিয়া লেওনে লেওনি হিমালায় আলিমেন্তারি সংলগ্ন

Sabato 23 febbraio 2019 রোজ শনিবার ২৩শে ফেব্রুয়ারি বিকাল ৪.০০টা

ore 16.00 - Interventi:

Safiul Basher .vice Presidente dell’Associazione culturale del Bangladesh,

Dott.ssa Ginetta Menchetti . Sindaco del Comune di Civitella in Val di Chiana

Dott.ssa Stefania Magi . Direzione Sanitaria Referente salute dei migranti AUSL Toscana Sud Est

Dott. Giovanni Poggini/ ডাক্তার যভান্নি পজ্জিনি শিশু বিশেষজ্ঞ

 “Nati per Leggere”,“ জন্মেছি শিখব বলেই “বড়দের চেষ্টায় শিশুরা জন্মের থেকেই বহু ভাষায়ে দক্ষ হয়ে )

Dott.ssa Erena Melesi, Logopedista/ভাষাস্পিচ থেরাপিস্টAzienda USL Toscana sud est

“Il vantaggio bilingue: esperienze di potenziamento nel doposcuola in italiano”,

ইতালিয়ান দপস্কুল শিশুদের ভাষাগত ক্রমবিকাশে সাহায্য করে ।

Prof.ssa Iasmina Santini : DS Istituto Comprensivo Badia al Pino

 “Il giardino del dialogo”e gli strumenti per l'inclusione dei bambini stranieri: l'esperienza di Civitella,

আমাদের প্রজেক্ট “ ভাষার বাগানে “ প্রবাসী শিশুদের সহজভাবে ভাষা শিক্ষার কৌশলগত বিষয়ে

Prof. Marco Chioccioli DS, Prof.ssa Matilde Puleo, DS e Insegnante Istituto Comprensivo IV novembre Arezzo

L’inclusione scolastica dei bambini stranieri: l’esperienza dell’Istituto Comprensivo IV novembre di Arezzo,

সহজভাবে প্রবাসী শিশুদের ভাষা শিক্ষার কৌশল ও মানসিক বিকাশ ।

Dott.ssa Valentina FranciniPsicologa Associazione Culturale del Bangladesh

La mente bilingue: due modi di dare significato al mondo

শিশুর জন্ম বহু ভাষার বিকাশ এটা জাতিগত-মনোবিজ্ঞান এর অংশ ।

Ore 18.00 :     Aperitivo bengaleseহালকা নাস্তার ব্যেবস্থা

Presentazione উপাস্থাপনায়ে

Dott. Simone Neri

Associazione culturale del Bangladesh

SPAZIO BIMBIdai 5 anni in su বাচ্চাদের জন্য সুব্যেবস্থা

Nella sala adiacente alla sala meeting

Laboratorio di letture per bambini a cura del progetto C.L.A.

 

Tutti gli interventi saranno tradotti in lingua bengalese.  সকল আলোচনা বাংলা ভাষায়ে অনুবাদ করা হবে ।

Tito Anisuzzaman,Sheak Tuli e Sania Chowdhury